Еще 28 ноября 1866, великий русский поэт и дипломат, который имел прекрасное образование и был хорошо знаком, как с российской душой, так и с западным обществом, потому что 22 года служил в российской дипломатической службе в Германии, Италии и других странах - Федор Иванович Тютчев написал четверостишие, которое само по себе является точнейшим выражением всей беспомощности западных попыток проанализировать и понять странное, непредсказуемое и потому пугающее поведение нашей, в то же время доброй и открытой русской души:
Поэтому не стоит особо много говорить, что существует большое различие между нами, людьми живущими на территории бывшего СССР и людьми из западных стран. Западный человек - это человек разумный, который все оценивает с позиции рационализма, выгоды, демократических принципов и так далее, а хомосоветикус - это человек душевный, разум которому нужен только как часть его широкой лирической натуры. Такое различие обусловливает большую разницу между методами благовестия и насаждения евангельских церквей на территории бывшего СССР и между методами, работающими в остальной части нашего земного шара. Этого различия они (западные христиане) никогда не смогут понять, потому что для понимания русской натуры (можно читать украинской, белорусской, мордовской и т.д.) надо родиться и вырасти здесь. Поэтому, когда наши братья и сестры с запада пытаются навязать нам (по их мнению "меньшим" братьям) свои представления о благовестничестве и насаждении церквей, то получается результат, который бывший Премьер-министр РФ Виктор Черномырдин лаконично выразил фразой: "Хотели, как лучше, а получилось, как всегда". При всем этом, также необходимо сказать, что нам стоит многому научиться у западных христиан, которые, за свою многовековую историю приобрели уникальный опыт и многократно показали нам свою любовь жертвенностью и поддержкой евангельского движения в России и бывшем СССР. Другими словами, пришло время перестать тащить в рот все подряд, а научиться выбирать доброе и полезное, осознавая себя частью великого, глубоко религиозного, но абсолютно неверующего русского народа. Бог нас посылает к нашему, отчаянно нуждающемуся в спасении через веру в Иисуса Христа, русскому народу. Наверное более правильно сказать "нуждающемуся в возрождении", так как практически любой прохожий может сказать, что "он верит в Иисуса Христа, но Бога все равно нет". Бог дает нам уникальную возможность - благовествовать Евангелие на русском языке, который является международным и понятным языком для сотен народов, населяющих территорию бывшего СССР. Бог дает нам возможность благовествовать Евангелие в уникальной культурной среде, которая так хорошо знакома и понятна нам. Больше никто, кроме самих русских, не способен донести Евангелие для народов России. Итак, на этом сайте Вы найдете материалы, которые были специально разработаны и адаптированы для евангельских церквей бывшего СССР. Пользуйтесь на здоровье и да благословит Вас Господь. Пастор Алексей ПАНКЕВИЧ Программа "Цитата из Библии" содержит полный текст Библии в синодальном переводе и может быть использована для чтения Священных Писаний.
|
|||||||||
|
|